Перевод "Mondays Monday" на русский
Mondays
→
понедельник
Произношение Mondays Monday (мандэйз мандэй) :
mˈʌndeɪz mˈʌndeɪ
мандэйз мандэй транскрипция – 30 результатов перевода
{\pos(190,200)}OK everybody, get used to this.
{\pos(190,200)}Because we are going to be standing here briefly {\pos(190,200)}every monday for the next
Wait a minute.
Итак, привыкайте.
Потому что мы будем становиться сюда по понедельникам на протяжении следующих семи понедельников.
Погодите минуту.
Скопировать
Sit down, I'll be right there.
On Mondays the twins started school at eight, but that Monday I'd have given anything not to go to work
At first I told them I had problems at work, but they'd pass, and tried to explain the situation in a language they could understand:
Садитесь за стол. Я сейчас приду.
В понедельник уроки у близнецов начинались в 8:00. В этот понедельник я бы все отдала, чтобы не ходить на работу.
Я им сказала, что у меня на работе проблемы, что все пройдет. Постаралась описать ситуацию на доступном им языке.
Скопировать
Colleen hates sports.
And she watched this one on a Monday, which means that not only is she seeing somebody, but they're already
Okay, well, listen, maybe this is an opportunity for you to get back out there, too.
Коллин ненавидит спорт.
И она смотрела их в понедельник, а значит, не просто нашла мужика но уже встречается с ним даже по понедельникам, И они типа... ну, "смотрят Нетфликс".
Послушай, может быть, это подстегнёт тебя начать устраивать свою личную жизнь.
Скопировать
You said it.
Shelves full of Anatole Le Braz, crepes every Monday night and our motto: "Treat a sailor well and he'll
- Very nice...
И не говори.
Все полки заполнены Анатолем Ла Браз, каждый вечер в понедельник пекут блины, и наш девиз: "Пригрей моряка на груди и он нагадит тебе в руки".
Очень мило...
Скопировать
And tomorrow I have to go to Buenos Aires.
On Monday I tango!
just to let you know, the boat wasn't full of fuel and they're only 10 minutes behind you
К тому же завтра должен быть в Буэнос Айресе.
По понедельникам, у меня танго!
Резюмирую. Горючего у вас полный бак, и вы на 10 минут опережаете своих преследователей.
Скопировать
You will not be elected dog catcher.
I'll make my decision on Monday.
You know who you sounded like just now?
Тебя не выберут.
Я приму решение в понедельник.
Ты знаешь на кого ты был похож сейчас?
Скопировать
I'll head back to work.
Monday, we'll continue talking about the marketing...
The what?
Мне пора.
Хорошо, в понедельник мы продолжим разговор о маркетинговой стратегии... О чем?
- О маркетинговой стратегии, о которой мы говорили.
Скопировать
Mia Halloway's wedding -- Charlotte, North Carolina.
- I have to be back by monday. - That'll be no problem.
- This is gonna be a blast!
Свадьба Миа Холлоуей - в Шарлотте, Северная Каролина
- Я должна вернутся к понедельнику.
- Не будет проблем. - Это будет взрывом!
Скопировать
It's time to begin making your choices.
Be sure to turn it in by Monday okay?
And remember to talk it over with your parents before.
На раздумья времени уже не осталось.
Бланк нужно заполнить до понедельника.
Когда будете заполнять, посоветуйтесь с родными.
Скопировать
¿Qui quiere?
In case no one's filled you in, today is Monday, which means you've been dead for a day.
When that kind of symptom comes back, it can get serious.
їqui quiere?
Если Вас еще никто не ввел в курс дела, сегодня - понедельник. Вы были мертвой ровно день.
Когда Ваши прежние симптомы вернутся, это может плохо закончиться.
Скопировать
It's Tuesday.
No, it's Monday.
I know.
Сегодня вторник.
Нет, понедельник.
Знаю.
Скопировать
Thanks be to god,my own darling, you are saved and the plague is abated.
The legate which we most desire arrived at paris on sunday or monday last.
I trust by next monday to hear of his arrival in calais;
"Слава богу, моя дорогая, ты спасена и болезнь отступила.
Легат, которого мы ждем, прибыл в Париж в воскресенье или понедельник.
Уверен, что в следующий понедельник мы узнаем о его прибытии в Кале.
Скопировать
The legate which we most desire arrived at paris on sunday or monday last.
I trust by next monday to hear of his arrival in calais;
and then I trust within a while to enjoy that which I have so longed for, to god's pleasure,and our own.
Легат, которого мы ждем, прибыл в Париж в воскресенье или понедельник.
Уверен, что в следующий понедельник мы узнаем о его прибытии в Кале.
Затем я получу то, чего ждал так долго, к радости божьей и нашему удовольствию.
Скопировать
You're extremely welcome.
And I'm in New York every Monday.
Are you handicap accessible?
Всегда пожалуйста.
Каждый понедельник, я в Нью-Йорке.
А пандусы для инвалидов у вас там есть?
Скопировать
I'll take care of the attendant.
If you're back by Monday he won't say anything.
I won't be back.
Я позабочусь о дежурном...
Если вернёшься к понедельнику, он ничего не скажет.
Я не вернусь...
Скопировать
How are you holding up?
Well... i'm scheduled for psychiatric counseling on monday.
Saved thousands of innocent people, had to shoot a woman to do it... you did what you had to do.
Как ты держишься?
Нормально... У меня есть очередь к психиатру в понедельник.
Спасла тысячи невинных людей, вынуждена была выстрелить в женщину, чтоб это сделать... Ты сделала то, что должна была сделать.
Скопировать
It's me. Yeah, okay, listen, I got something to tell you.
I cannot do the presentation with Calvin on Monday.
Can you tell Darryl for me?
Ладно, слушай, мне нужно сказать тебе кое-что, чем я совсем не горжусь.
Я не смогу провести презентацию с Кэлвином в понедельник.
Можешь сказать это Дэррилу вместо меня?
Скопировать
September.
Monday.
Tuesday.
Сентябрь.
Понедельник.
Вторник.
Скопировать
When do you play football?
On Monday!
When do you play basketball?
Когда вы играете в футбол?
В понедельник!
Когда вы играете в баскетбол?
Скопировать
But go home and work on the presentation.
And then, when you come back on Monday, I want you to be the happy Rebecca that we all know and love.
Such a good tip.
Но иди домой и поработай над презентацией.
А потом, когда придёшь в понедельник, я хочу увидеть счастливую Ребекку, которую мы все знаем и любим.
Такой хороший совет.
Скопировать
And then we can discuss the appropriate medications.
So that's great, but I need to be better by Monday.
It's a work thing, so...
И тогда мы уже сможем обсудить необходимые препараты.
Это здорово, но мне должно стать лучше к понедельнику.
Это касается работы.
Скопировать
I wish it didn't, but it... it does.
MAYA: My father and I e-mail each other Westworld theories every Monday.
V, what are you doing here?
Я бы хотела, чтобы так не было... но это так.
Мы с папой обмениваемся теориями насчёт "Западного мира" по понедельникам.
Ви, что ты тут делаешь?
Скопировать
Sunday.
On Monday I play football.
On Tuesday I play basketball.
Воскресенье.
В понедельник я играю в футбол.
Во вторник я играю в баскетбол.
Скопировать
- A friend of mine made it.
I know for sure it was Monday, or Tuesday.
- Do you know who did she talked to?
-Моя подруга заказывала.
Я точно знаю, что это было в понедельник или во вторник.
-Вы знаете с кем она разговаривала?
Скопировать
Well, you should keep on working.
These aren't due till Monday.
No, it's all right.
Ну, ты должен продолжать работать.
Это не из-за понедельника.
Нет, все в порядке.
Скопировать
He's getting much better.
He's enrolling in classes on Monday, I hope.
You know, I remember when your birthdays were a lot less lavish and a little more intimate.
Он стал лучше.
Недеюсь, он пойдет на курсы в понедельник.
Я помню, когда твои дни рожденья были еще не такими шикарными и немного интимнее.
Скопировать
By the way, I rang my boss. He said you could start on Monday.
- Monday?
This Monday?
Кстати, я звонил своему боссу, он сказал, что в понедельник уже можешь начинать работать.
- В понедельник?
В этот понедельник?
Скопировать
Mr. Leutner, do what you want as long as you´re through with it next week.
On the following monday it will be part of the exams.
The egg cell is only reproductive for four to six hours after the ovulation and is located in the upper part of the ovaries.
Г-н Лейтнер, делайте все что Вы хотите, до начала следующей недели.
В следующий понедельник это станет частью Вашего экзамена.
Яйцеклетка репродуктивна только четыре-шесть часов после овуляции и находится в верхней части яичников.
Скопировать
- On Monday?
- On Monday?
- No.
В понедельник. Это правда?
- - В понедельник?
-
Скопировать
Disco.
I'm sure Daddy'll cut you a check first thing Monday.
You so want to punch me in the face right now, don't you?
Диско.
Не волнуйся, конфетка. Я уверен, что папочка пришлёт тебе чек первым делом в понедельник.
О, тебе так хочется ударить меня кулаком в лицо прямо сейчас, не правда ли?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Mondays Monday (мандэйз мандэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mondays Monday для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мандэйз мандэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение