Перевод "Mondays Monday" на русский
Mondays
→
понедельник
Произношение Mondays Monday (мандэйз мандэй) :
mˈʌndeɪz mˈʌndeɪ
мандэйз мандэй транскрипция – 30 результатов перевода
{\pos(190,200)}OK everybody, get used to this.
{\pos(190,200)}Because we are going to be standing here briefly {\pos(190,200)}every monday for the next
Wait a minute.
Итак, привыкайте.
Потому что мы будем становиться сюда по понедельникам на протяжении следующих семи понедельников.
Погодите минуту.
Скопировать
Sit down, I'll be right there.
On Mondays the twins started school at eight, but that Monday I'd have given anything not to go to work
At first I told them I had problems at work, but they'd pass, and tried to explain the situation in a language they could understand:
Садитесь за стол. Я сейчас приду.
В понедельник уроки у близнецов начинались в 8:00. В этот понедельник я бы все отдала, чтобы не ходить на работу.
Я им сказала, что у меня на работе проблемы, что все пройдет. Постаралась описать ситуацию на доступном им языке.
Скопировать
Colleen hates sports.
And she watched this one on a Monday, which means that not only is she seeing somebody, but they're already
Okay, well, listen, maybe this is an opportunity for you to get back out there, too.
Коллин ненавидит спорт.
И она смотрела их в понедельник, а значит, не просто нашла мужика но уже встречается с ним даже по понедельникам, И они типа... ну, "смотрят Нетфликс".
Послушай, может быть, это подстегнёт тебя начать устраивать свою личную жизнь.
Скопировать
I must follow my path, Cotolay, the Lord wills.
Monday, March 19th, 10:00 A.M.,
Space Command Headquarters,
Я должен следовать моим путем, Котолай, такова воля Господа.
Понедельник. 19 марта. 10:00 утра.
Штаб космического командования
Скопировать
This paper says I have to report in to the local law officer wherever I am.
Check-in day is Monday.
Figurin' on sticking' around?
В бумаге написано, что должен отметиться у местных властей, где бы я ни был.
Запись у нас в понедельник.
Думаешь у нас задержаться?
Скопировать
Hello, Jackson.
Lt's Monday morning, and I'm reporting in.
That's no concern of mine.
Здравствуй, Джексон.
Сейчас утро, понедельник и я здесь, чтобы отметиться.
Это меня не касается.
Скопировать
- That's all right.
- See you Monday, Dan. - Mm.
- Coming my way?
- Ничего.
- Тогда до понедельника, Дэн.
- Нам по пути?
Скопировать
Now, be a good boy and dry my back.
Monday, he went swimming.
Tuesday, he went fishing.
Так что будь хорошим мальчиком и вытри мне спину.
Понедельник, он пошел купаться.
Вторник, он отправился на рыбалку.
Скопировать
If you can't submit yourself ...
Next rehearsal on Monday.
Learn the script off by heart!
Если ты не будешь слушаться... (речь на французском)
Следующая репетиция в понедельник.
Выучите сценарий наизусть!
Скопировать
-How often I've thought of that Friday--
-Monday
--night, when we had Our last rendezvous
- Как часто я думал о той пятнице...
- Понедельнике.
Вечером, когда у нас было наше последнее свидание.
Скопировать
Oh, that, but that's all over.
They'll start Monday.
Yes, I know.
Ах, это...
Но с этим покончено, я имею в виду, что они уже поместили в школы по 10 ниггеров, и занятия начинаются в понедельник.
Да, я знаю.
Скопировать
Did you get my last letter?
I sent it off on Monday.
- I was with the Waldstein's in Basel.
Ты получил моё последнее письмо?
Я отправил его в понедельник.
- Я был у Вальдштайнов в Базеле.
Скопировать
Hey, we go to Mexico.
Be back sometime Monday.
- Would the pickup make it? - Yeah.
Эй, а поедем в Мексику!
Вернемся в понедельник.
Думаешь, пикап выдержит?
Скопировать
My God!
Reckon the town will get along without us till Monday?
I reckon.
Боже!
Интересно, город протянет без нас до понедельника?
Наверняка!
Скопировать
This is not a stolen car.
He's driving it to San Francisco for delivery due Monday.
It's only Saturday. What's his hurry?
Это не похищенная машина.
Он гонит её в Сан-Франциско для доставки к понедельнику.
Но сейчас только суббота, что его торопит?
Скопировать
- Not now, dear.
So could you put me down for Monday?
- Mother, I'd like to talk to you for a minute.
- Не сейчас, дорогой.
А в понедельник сможешь?
- Мама, я хочу поговорить с тобой.
Скопировать
Oh, it's lovely, Tim.
Thorley on Monday.
Beryl's father.
Очень красивый, Тим.
Тим, мы с твоим дядей в понедельник отправили письмо мистеру Торли. Торли?
Отцу Берил.
Скопировать
Now we vote on another proposal.
Who is in favour of a reasoned action that beginning from Monday, for two hours a day, we strike... raise
This is the answer to provocations.. because it's the majority that decides, democratically, you understand back there?
Теперь проголосуем за другое предложение.
Кто за организацию, начиная с понедельника, ежедневной двухчасовой стачки, поднимите руки!
Вот ответ на провокации, потому что большинство решает демократично, вы там поняли?
Скопировать
Well, we'll go tomorrow.
Wouldn't you rather wait until Monday, when Hugh will be here ?
Norridge would hardly be a treat for Hugh, mama.
Хорошо, мы поедем завтра.
А ты не хочешь подождать до понедельника? В понедельник вернется Хью.
Хью едва ли будет интересно в Норидже.
Скопировать
Trailing around the shops ?
Besides, by Monday Leo will have melted into butter.
And all he'll need will be a muslin bag.
Ходить по магазинам?
К тому же до понедельника Лео растает как масло.
И все, в чем он будет нуждаться, это масленка.
Скопировать
I know Mr. Martin.
I wanna see these Monday morning at 9:00 A.M.
Surprise, boy!
Я хочу видеть бумаги в понедельник утром в 9 часов.
В 9 и ни минутой позже!
С днем рождения, парень!
Скопировать
- Yeah, yeah.
Look, why don't you stay over till Monday, huh?
- So you can go home right now?
Да, да.
Слушай, почему бы Тебе не выехать ближе к понедельнику, а?
Может, пойдём домой к Тебе прямо сейчас?
Скопировать
Well, it just can't be helped.
Charlie has to be in court on Monday.
He's a nice guy, Betty.
- Но тут ничего не поделаешь:
Чарли должен быть в суде в понедельник.
- Он - хороший парень, Бетти.
Скопировать
ANY RESEMBLANCE TO ACTUAL EVENTS OR PERSONS IS PURELY COINCIDENTAL
It is early Monday morning... and I am in pain.
My sisters... and Anna... are taking turns staying up.
ЛЮБОЕ СХОДСТВО С РЕАЛЬНЫМИ СОБЫТИЯМИ ИЛИ ЛЮДЬМИ ЯВЛЯЕТСЯ СЛУЧАЙНЫМ СОВПАДЕНИЕМ
Понедельник. Раннее утро.
Меня снова мучает боль. Сестры с Анной, сменяя друг друга, сидели у моей кровати.
Скопировать
Whenever it suits you.
No, make it Monday at 8:00 p. m.
I said Monday, 8:00 p. m.
Когда тебе удобно.
Нет, давай в понедельник в 8:00 вечера.
Я сказала в понедельник в 8 вечера.
Скопировать
Comes from Grosse Pointe, has a big house, eight servants but all he wants to do is come here and scrub out my bathroom.
8:00 p. m., Monday Mr. Clean.
Arlyn Page I had let her go.
Он из Гросс-Поинт, у него большой дом, восемь слуг но всё, чего он хочет, это прийти сюда и убрать в моей ванной.
8 вечера, понедельник мистер Чистюля.
Арлин Пейдж я её уволила.
Скопировать
Then let it.
First thing Monday morning, Mr. Piccolo.
I'll see you then.
Тогда пусть так и будет.
С самого утра в понедельник, мистер Пикколо.
Тогда до встречи.
Скопировать
"The year of grace 1 654.
Monday, November 23, feast of Saint Clement, pope and martyr, and others in the martyrology.
The eve of Saint Chrysogonus martyr and others.
"1654 год от рождества Христова.
Понедельник, 23 ноября, праздник Святого Климента, папы и мученика, и других по мартирологу.
Канун дня мученика Святого Хрисонога и других.
Скопировать
I could use anything you can get.
We're gonna need at least five Monday, maybe more to do the job right.
I like to have a couple extras in the car... so if I gotta use one on the job I can wipe it off and heave it down the river.
Я смогу взять все, что ты сможешь достать.
Нам нужно хотя бы пять к понедельнику, может, больше, чтобы работа хорошо прошла.
Люблю парочку запасных стволов в машине иметь... так что если придется пушкой воспользоваться во время работы, можно будет спокойно ее выкинуть в реку.
Скопировать
I like to have a couple extras in the car... so if I gotta use one on the job I can wipe it off and heave it down the river.
Everything goes right, we'll probably be dumping the whole eight Monday night.
(SIGHS) You know when you're gonna need 'em?
Люблю парочку запасных стволов в машине иметь... так что если придется пушкой воспользоваться во время работы, можно будет спокойно ее выкинуть в реку.
Если все пойдет как надо, мы, наверное, достанем все восемь к вечеру понедельника.
[Вздыхает] Ты знаешь, когда они тебе понадобятся?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Mondays Monday (мандэйз мандэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mondays Monday для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мандэйз мандэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
